Telefon: 507 633 650 • E-mail: basik76@autograf.pl Gadu-Gadu: 5403475 • Skype: barbi76

Czy wiecie, że
Dodano: 01/06/17

Czy wiecie, że jest różnica między faire une fête a faire la fête ? faire une fête robić uroczystość (jak urodziny, itd) a faire la  fête -oznacza imprezować:)
Czy wiecie, że nie możemy powiedzieć le temps est joli, tylko le temps est beau, przymiotnik joli nie można użyć do pogody:)

Czy wiecie, że jak powiemy zdanie po francusku, np takie Nous avons dû prendre le bus à l’hôtel  to będzie to oznaczało, że musieliśmy wziąć autobus, który znajdował się blisko hotelu, a jak powiemy np. Nous avons dû prendre le bus pour aller  à l’hôtel, to znaczy, że musieliśmy wziąć autobus aby dojechać do hotelu:)


Des czy De ? + rzeczownik + przymiotnik
Dodano: 01/06/17

Rodzajnik des
przyjmuje formę de, w formalnym rejestrze języka francuskiego w przypadku, gdy odnosi się
on do przymiotnika znajdującego się przed rzeczownikiem w liczbie mnogiej.

Przykład : Ce club nous donne de sérieuses bases en anglais

W sytuacji, gdy przymiotnik ten umieścimy po rzeczowniku, możliwe jest użycie rodzajnika des:

Przykład : Ce club nous donne des bases sérieuses en anglais.

Jeżeli zarówno przymiotnik jak i rzeczownik tworzą wyrażenie złożone, należy użyć rodzajnika des .

Przykład : Ce sont des jeunes gens pleins d’espoir.

(jeunes gens traktujemy jako złożenie nawet mimo faktu, iż pomiędzy poszczególnymi jego członami nie występują myślniki).


Visit Us On FacebookVisit Us On TwitterVisit Us On Google Plus


Copyright © 2014-2015 Barbara Michaluk. All rights reserved.
Ta strona używa plików cookies. Korzystając z niej wyrażasz zgodę na ich używanie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.