Telefon: 507 633 650 • E-mail: barbara-michaluk@wp.pl • Skype: Barbara Michaluk

Rożnica między « dès, à partir de, depuis »
Dodano: 25/06/18

Francuski : Jak powiedzieć « od » po francusku? Mamy 3 możliwości « dès, depuis, à partir de  » Kiedy używać tą lub tamtą? opis poniżej :

Dès – jak tylko (as soon as)

Dès + czynność/rzeczownik

Je me suis levée dès que le réveil a sonné.– Wstałam jak tylko zadzwonił budzik.

Dès que j’arrive à la maison, je me fais couler un bain. – Jak tylko wracam do domu, robię sobie kąpiel.

Vous pourrez plonger dans la piscine dès votre arrivée à l’hôtel.– Będziecie mogli wykąpać się w basenie, jak tylko przyjedziesz do hotelu. (przy czym we francuskim jest to wyrażone rzeczownikiem)

Je suis occupée aujourd’hui, mais je te rappelle dès demain. – Jestem dzisiaj zajęta, ale zadzwonię do ciebie jutro.

Dès que possible – tak szybko jak to możliwe

Depuis – od (jakiekoś momentu), przez (jakiś czas)

Tout a changé depuis qu’elle est partie. – Wszystko się zmieniło od kiedy wyjechała.

Depuis que je regarde les vidéos de Comme un Francaise, j’ai beaucoup progressé en français. – Odkąd oglądam CuF mój francuski znacznie się poprawił.

Depuis mon arrivée à Paris, je suis émerveillée. – Od czasu mojego przyjazdu do Paryża jestem zdumiona.

J’apprends le français depuis deux ans. – Uczę się francuskiego od dwóch lat.

Ça fait + czas który upłynął +czynność

Ca fait trois heures que je regarde des épisodes de Comme un Francaise. – Oglądam CuF od trzech godzin. (Trzy godziny jak oglądam odcinki CuF). = Je regarde des épisodes de Comme un Française depuis trois heures.

Depuis + miejsce

Il nous appelle depuis Paris. – Dzwoni do nas z Paryża. = Il nous appelle de Paris.

À partir de – jako moment początkowy/startowy dla jakiejś czynności; sygnalizuje, że czynność będzie wykonywana też później

Je vais à la gym à partir de demain. – Zacznę chodzić na siłownię od jutra.

Le livreur arrivera dès demain. – Kurier przybędzie jutro.

Le colis sera disponible à partir de demain. -Paczka będzie dostępna od jutra.

Dès – jak tylko (as soon as)

Dès + czynność/rzeczownik

Je me suis levée dès que le réveil a sonné.– Wstałam jak tylko zadzwonił budzik.

Dès que j’arrive à la maison, je me fais couler un bain. – Jak tylko wracam do domu, robię sobie kąpiel.

Vous pourrez plonger dans la piscine dès votre arrivée à l’hôtel.– Będziecie mogli wykąpać się w basenie, jak tylko przyjedziesz do hotelu. (przy czym we francuskim jest to wyrażone rzeczownikiem)

Je suis occupée aujourd’hui, mais je te rappelle dès demain. – Jestem dzisiaj zajęta, ale zadzwonię do ciebie jutro.

Dès que possible – tak szybko jak to możliwe

Depuis – od (jakiekoś momentu), przez (jakiś czas)

Tout a changé depuis qu’elle est partie. – Wszystko się zmieniło od kiedy wyjechała.

Depuis que je regarde les vidéos de Comme un Francaise, j’ai beaucoup progressé en français. – Odkąd oglądam CuF mój francuski znacznie się poprawił.

Depuis mon arrivée à Paris, je suis émerveillée. – Od czasu mojego przyjazdu do Paryża jestem zdumiona.

J’apprends le français depuis deux ans. – Uczę się francuskiego od dwóch lat.

Ça fait + czas który upłynął +czynność

Ca fait trois heures que je regarde des épisodes de Comme un Francaise. – Oglądam CuF od trzech godzin. (Trzy godziny jak oglądam odcinki CuF). = Je regarde des épisodes de Comme un Française depuis trois heures.

Depuis + miejsce

Il nous appelle depuis Paris. – Dzwoni do nas z Paryża. = Il nous appelle de Paris.

À partir de – jako moment początkowy/startowy dla jakiejś czynności; sygnalizuje, że czynność będzie wykonywana też później

Je vais à la gym à partir de demain. – Zacznę chodzić na siłownię od jutra.

Le livreur arrivera dès demain. – Kurier przybędzie jutro.

Le colis sera disponible à partir de demain. -Paczka będzie dostępna od jutra.


Język włoski
Dodano: 05/06/18

1) Najczęściej popełniane błędy przez cudzoziemców w języku włoskim:
1 – LaStrada.
2 – Studenti.

2) Strony, na których jest wszystko, jeśli chodzi o naukę języka włoskiego : gramatyka, wymowa, słownictwo, itd:
1 – dienneti.
2 – Impariamo l’italiano.

3) Radia włoskie:
1 – DEEJAY.

4) Telewizja włoska online:
1 – WWITV.

(dalej…)


Język francuski
Dodano: 05/06/18

1) Najczęściej popełniane błędy przez cudzoziemców w języku francuskim:
1 – Guide de correction.

2) Strony, na których jest wszystko, jeśli chodzi o naukę języka francuskiego: gramatyka, fonetyka, słownictwo, itd:
1 – Le Point du FLE.
2 – Bonjour de France.
3 – FrancaisFacile.
4-http://apprendre.tv5monde.com/

3) Radia Francuskie:
1 – radios live.

(dalej…)


Visit Us On FacebookVisit Us On Twitter


Copyright © 2014-2015 Barbara Michaluk. All rights reserved.
Ta strona używa plików cookies. Korzystając z niej wyrażasz zgodę na ich używanie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.